Блогі
Пра плюсы ваеннага часу
Падчас крызісных сітуацый, калі свет робіцца чорна-белым, шмат што становіцца на свае месцы. Цяпер лягчэй адрозніць фальшывых экспертаў ад сапраўдных, заўважыць маніпулятараў, хейтараў, хайпераў і іхныя матывы і правільна на іх рэагаваць (г.зн.— ніяк). Але не трэба нерэагаванне блытаць з бяздзеяннем. Сварак, укідаў, пагоні за колькасцю падпісчыкаў і т.п. сапраўды цяпер не трэба, хоць не ўсе гэта разумеюць і працягваюць вучыць і гуртаваць “гарадскіх самашэччых”. Патрэбныя дзеянні. І тут важна найперш разабрацца не памыліцца.
Дзённік настаўніцы. 21 красавіка
Цікавую з'яву назіраю апошнім часам у стужцы.
Дзённік настаўніцы. 20 красавіка
Прайшлася сёння па лязе брытвы, размаўляючы з адным хлопчыкам.
Дзённік настаўніцы. 13 красавіка
Я цяпер шмат размаўляю з падлеткамі пра крытычнае мысленне: не столькі нават аб практыцы ягонага прымянення, а пра метадалагічныя асновы.
Дзённік настаўніцы. 12 красавіка
Пра моўны бар'ер у рускамоўных беларускіх дзяцей - што я рабіла (некалькі парадаў калегам).
Дзённік настаўніцы.11 красавіка
Недзе яшчэ напачатку вайны трапілася мне ў стужцы фота адной старэнькай украінскай даследчыцы: у сваім старасвецкім кіеўскім пакоі з грувасткай антыкварнай мэбляй і вокнамі на вайну яна сядзіць за класічным пісьмовым ст
Дзённік настаўніцы. 6 красавіка
Я хачу расказаць важнае. Расповед мой зараз стане колам у стужцы. Але я раскажу.
Дзённік настаўніцы. 1 красавіка
Дзённік настаўніцы. 28 сакавіка
Бачу, шмат хто ў стужцы пераходзіць на беларускую:) І шмат хто вагаецца: ці пераходзіць цалкам, ці не згубіцца "ахват", ці будзе зразумела рускамоўным фрэндам, ці не будзе выглядаць ненатуральным пераклад вашай рускамоўнай рэчаіснасці на беларускую ў сеціве.